Credit by flickr/manhhai
The Vietnamese translation of the book about the My Lai massacre has been published

The Vietnamese translation of the book about the My Lai massacre has been published

The Vietnamese version of Howard Jones's book "My Lai: Vietnam, 1968, and the Descent into Darkness" has been published by the Su that (Truth) National Political Publishing House, providing readers with yet another perspective on the US invasion of Vietnam.

The over-700-page book, titled "My Lai: Viet Nam, 1968 - Nhin lai cuoc tham sat" in Vietnamese and translated by Manh Chuong, provides a full, comprehensive, and truthful description of one of the "darkest" events in the United States' military intervention in Vietnam.

It was the result of nearly a decade of research by Howard Jones, Emeritus University Research Professor of History at the University of Alabama.

The first of the three parts discusses the causes of My Lai residents' pain, the second the aftermath of the massacre and the US administration's cover-up, and the third what the US administration had to pay for the crime.

"By far the best book on the My Lai massacre and its aftermath—thoroughly researched, persuasively argued, and a page-turner. A must-read for anyone interested in not only the Vietnam War, but also how things can go horribly wrong in the midst of armed conflict, regardless of the laws of war. Truly outstanding! "According to Ralph B. Levering, author of "The Cold War: A Post-Cold War History".

On March 16, 1968, US troops entered four hamlets in Son Tinh district, the central province of Quang Ngai, namely My Lai 4, My Khe 4, Binh Tay, and Binh Dong, which were located near the demilitarized zone known as "Pinkville" by the US. After three hours, US troops killed over 500 unarmed villagers, mostly women and children.



What do you think?

Give a comment