Sebut sahaja “kamper”, ramai dalam kalangan kita membayangkan ketulan putih berbau kuat yang digunakan sebagai bahan pengawet, penghalau serangga, atau dalam amalan pemandi jenazah. Namun tahukah anda, kamper bukan sekadar produk moden, tetapi sebenarnya telah disebut dalam Al-Qur’an sebagai salah satu ramuan syurga? Lebih menarik lagi, kajian sejarah dan linguistik menunjukkan bahawa kamper yang dirujuk dalam ayat suci itu kemungkinan besar berasal dari alam Melayu — bukan dari China seperti yang sering disangka.
Kāfūr dalam Al-Qur’an: Minuman Syurga yang Menyejukkan Jiwa
Dalam Surah Al-Insan [76:5], Allah berfirman:
"Sesungguhnya orang yang berbakti minum dari cawan yang campurannya adalah kāfūr (كَافُور)"
Perkataan “kāfūr” di sini telah lama ditafsirkan sebagai kamper — satu bahan harum yang dicampur ke dalam minuman syurga. Para mufassir klasik seperti Ibnu Kathir menjelaskan bahawa kāfūr itu bersifat sejuk dan menenangkan. Tafsir lain menyatakan ia bukan sekadar perisa, tetapi melambangkan kemurnian dan keseimbangan rohani bagi penghuni syurga.
Namun begitu, apakah benar kāfūr yang dimaksudkan itu ialah kamper moden yang beracun dan tajam baunya?
Kamper: Haruman Eksotik dari Alam Melayu atau Tanah Besar China?
Secara umum, dua jenis tumbuhan dikenali sebagai sumber kamper:
- Cinnamomum camphora – Kamper China, berasal dari China dan Jepun.
- Dryobalanops aromatica – Kamper Melayu, tumbuhan tropika dari Sumatera, Borneo dan Semenanjung Malaysia.
Kamper Melayu yang dikenali sebagai kapur barus di Nusantara, berasal dari kawasan Barus di Sumatera Utara. Sejak awal milenium pertama, Barus menjadi pusat perdagangan penting dalam rangkaian maritim Indo-Pasifik, dan produknya sangat berharga — setara dengan harga emas pada abad ke-13. Malah nama "camphor" dalam pelbagai bahasa — Arab: kāfūr (كَافُور), Latin: camphora, Sanskrit: karpūra (कर्पूर) — dipercayai berasal dari istilah Austronesia kapur.
Kamper atau Bunga Inai? Polemik Ilmiah tentang Tafsiran Kāfūr
Beberapa sarjana, termasuk Dr. M.I.H. Farooqi, mencadangkan bahawa kāfūr dalam Al-Qur’an sebenarnya merujuk kepada bunga inai, iaitu Lawsonia inermis — dan bukannya kamper moden.
Menurut etimologi Ibrani dan Aramiah, istilah yang mirip — kopher (כֹּפֶר) — dalam Alkitab awal sebenarnya merujuk kepada haruman bunga inai, bukan kamper. Dalam Greek Kuno, bunga ini dikenali sebagai kufros (κουφρός).
Tambahan pula, kamper moden mengandungi bahan toksik dan tidak sesuai untuk dimakan. Sebaliknya, bunga inai yang memiliki aroma lembut dan menyegarkan lebih munasabah sebagai bahan perisa minuman syurga — sejajar dengan sifat yang disebut dalam surah tersebut.
Namun begitu, bukti sejarah menyatakan bahawa kamper tropika dari Barus sudah dikenali dalam dunia Arab-Islam seawal abad ke-7 Masihi. Malah, ia pernah disangka sebagai garam oleh tentera Islam ketika menawan Madā’in (مدائن) di Parsi.
Dari Barus ke Dunia: Pengaruh Kamper Melayu
Kamper dari Barus (kapur barus) pernah menjadi produk eksport terpenting Nusantara. Ia digunakan bukan sahaja dalam perubatan dan kosmetik, tetapi juga dalam diplomasi — sebagai hadiah raja kepada raja. Marco Polo sendiri mencatat bahawa kamper Barus adalah yang terbaik di dunia.
Dalam tradisi Islam, kāfūr turut digunakan dalam amalan ghusl mayyit (غسل الميت)— mandi jenazah. Namun, ada yang berpendapat bahawa kamper dalam konteks ini merujuk kepada haruman seperti bunga inai, bukan kamper sebenar, memandangkan sifatnya yang tidak larut air dan mahal pada zaman dahulu.
Warisan yang Terlindung dalam Kabus Sejarah
Hari ini, kekeliruan antara kamper Cina dan Melayu telah menyebabkan warisan ini dilupakan. Kamper sintetik (berasal dari China) menguasai pasaran, sementara kapur barus tempatan dianggap lapuk atau kurang dikenali.
Kajian oleh para sarjana seperti Mohamad Herman Abdullah dan Fadzli Adam menegaskan bahawa kamper Melayu lebih berkualiti, tidak toksik, dan boleh dimakan, sejajar dengan sifat “kāfūr” dalam Al-Qur’an. Namun disebabkan kesilapan istilah dan monopoli perdagangan, identiti kamper asal ini semakin kabur dalam wacana moden.
Kesimpulan: Mengembalikan Kāfūr ke Akar Asalnya
Apabila kita menelusuri sejarah dan etimologi “kāfūr”, jelas bahawa ia bukan sekadar bahan harum — ia simbol interaksi tamadun, pertemuan budaya, dan perdagangan maritim antara Arab, India dan Alam Melayu. Mengkaji kamper adalah mengkaji jejak dunia Melayu dalam peradaban Islam sejagat.
Maka, sudah tiba masanya kita mengangkat semula kamper Melayu – Dryobalanops aromatica – bukan sahaja sebagai warisan botani, tetapi sebagai lambang sumbangan alam Melayu dalam naratif Al-Qur’an dan sejarah dunia.